SV | [Ain.] Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren. |
WLC | עֵינַ֣י תָּ֭מִיד אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֤י הֽוּא־יֹוצִ֖יא מֵרֶ֣שֶׁת רַגְלָֽי׃ |
Trans. | ‘ênay tāmîḏ ’el-JHWH kî hû’-ywōṣî’ mērešeṯ raḡəlāy: |
AC | טו עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי |
ASV | Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net. |
BE | My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net. |
Darby | Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net. |
ELB05 | Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze. |
LSG | Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet. |
Sch | Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe. |
Web | My eyes are ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net. |